Dans
le tout premier Vous avez vu, je disais que la
robe Dahlia de Colette Patterns me plaisait beaucoup.
In my first Have you seen, I was telling you that I liked a lot the robe Dahlia from Colette Patterns.
Du coup,
Brig a proposé qu'on la fasse à plusieurs,
Lilly s'est mise dans la partie et nous sommes 3 à la faire.
So, Brig suggested
that we sew it together, Lilly join us and we are 3.
Voici le planning proposé par Brig qui est très organisée :
- Semaine 44 : découpe du pdf (en
découpant chaque jour quelques pages le soir devant la télé, nous
devrions y arriver) ; terminé pour le 31 octobre ; assemblage
au scotch le samedi 1er novembre.
- Semaine 45 : choix du tissu, recherche
des accessoires ; terminé pour le 9 novembre.
- Semaine 46 : épinglage sur le tissu,
découpe, premier bâti, premières coutures et 1er essayage de vérification
; terminé pour le 16 novembre.
- Semaine 47 : coutures définitives,
ourlets, biais et finitions ; terminé pour le 23 novembre
- Semaine 48 : attendre le bon moment
pour faire une jolie photo ... remise des copies le 29 novembre pour
être montrées dans un petit montage le dimanche 30.
Here is
the schedule proposed by Brig:
Week 44: cutting pdf ; completed by October 31; assembling it
on Saturday November 1st.
Week 45: choosing the fabric : completed
for November 9.
Week 46: beginning to sew the dress : completed
for November 16.
Week 47: Finishing the dress : completed
for November 23
Week 48: Taking the dress in picture for the 30.
Donc l'étape 1, c'est fait. Ce fut long, très long : 38 pages à assembler et ce, rien que pour la variation 1 !
J'ai mis toute une matinée à le faire mais voici le patron assemblé :
The first step is done. It was a tedious task.
J'ai recopié les différentes pièces du patron sur une bâche de peinture.
I trace the pattern on this :
Comme ça, je vais pouvoir ranger le patron assemblé et je n'aurai à le ressortir qu'au cas où j'aurai un souci de taille.
Like that, I can file away my pdf and will use it again only if I have a size problem.
Après avoir avoir comparé les mesures du patron aux miennes, je suis taille 12 pour le tour de buste, je suis entre la taille 14 et la taille 16 pour le tour de taille et je suis entre la taille 12 et la taille 14 pour les hanches.
After comparing the pattern measurements to mine, I'm a size 12 for the bust, I'm between
size 14 and size 16 for the waist and I'm between size 12 and size 14 for the hips.
Par contre, si je prends les mesures du vêtement fini, je fais une taille 12 pour le buste et une taille 14 pour la taille et les hanches. Du coup, j'ai opté pour une taille 12 pour les manches. Pour le devant et le
dos, j'ai fait partir la ligne de côté depuis la taille 12 pour la faire
finir à la taille 14. Les ceinture dos et devant et les jupes sont en
taille 14.
But if I take
the measurements of the finished garment, I'm a size 12 for the bust and a size 14 for the waist and the hips. So I choose a size 12 for the sleeves and for the front and the back bodice but I tapered to the end at a size 14.
Bon, tout ça, c'est théorique, du coup, je vais faire une toile du haut pour voir comment ça tombe.
I'm going to make a muslin to see the fit.
Le choix du tissu, c'est aussi fait.
J'ai pris ce tissu écossais que j'ai trouvé hier matin au marché de Sarcelles :
So I choose this plaid fabric for my dress :
Je sais que je ne me facilite pas la tâche avec mais je suis dans ma phase tissu écossais depuis que j'ai vu
la robe de Biquette. Ah oui, il faut que je vous montre ma toute dernière robe inspirée par sa robe !
I know it won't be easy to match but I'm in a plaid mood since I saw Biquette dress.
Alors, il y a déjà eu quelques versions de la Dahia dress :
Here is some versions of this pattern :
-
la version de Clo's
-
la toile de Goldpom
-
la version avec ceinture contrastée de Thimberlina
-
la version d'Armide
- l
a version en tissu écossais de Aimée Major
-
cette autre version en tissu écossais de Sew South London
-
la version en tissu texturé blanc de Lime Scented
-
la version de Brin de Malicia
Edit du 11 : il y aussi
la version en tissu écossais d'Annette Jongl.
Bon ben maintenant, il me reste plus qu'à couper ma toile sauf qu'il que je trouve dans mon stock un tissu similaire à celui que j'ai choisi pour la version définitive.
Now, I just have to cut my muslin. So I must found in stash a fabric similar to my plaid fabric.
